Den 5 november lanseras i Oslo den norska översättningen av Dan Lungus kritikerrosade roman Jag är en kommunistgumma! („Jeg er ei kommunistkjerring!”). Programmet omfattar ett samtal mellan Dan Lungu och bokens norske översättare Steinar Lone om hur boken blev till samt om översättningsprocessen. Lanseringen anordnas av Rumänska kulturinstitutet i samarbete med förlaget Bokvennen och Rumäniens Ambassad i Norge och kommer att öppnas av Rumäniens ambassadör Daniel Ioniţă.
Romanen Jag är en kommunistgumma! utkom år 2007 och har översatts till elva språk. Boken behandlar på ett svarthumoristiskt sätt många rumäners besvikelse över den sociala otryggheten i det postkommunistiska Rumänien, vilket hos många i den äldre generationen resulterade i nostalgi efter det förflutna, och hos de unga i självvald exil.
Dan Lungu (f. 1969 i Botoșani) är en av Rumäniens mest översatta författare. Han har utkommit med tolv böcker som omfattar romaner, kort prosa, lyrik, teater och fackprosa och belönats med olika priser och utmärkelser, däribland Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres (2011).
Lungu har post-doktorala studier från Universitetet i Sorbonne och är för närvarande docent i samhällsvetenskap vid Universitetet i Iași. Han är även direktör för Museet för rumänsk litteratur i samma stad samt konstnärlig ledare för den uppmärksammade nya internationella litteraturfestivalen FILIT.
Kontaktperson: Teodora Caşcarade, projektledare på Rumänska kulturinstitutet – teodora.cascarade@rkis.se / 0046 8 20 76 06.